Ayodhya Kand

Doha 173

5 verses

Chaupai1 of 5
बैखानस सोइ सोचै जोगु। तपु बिहाइ जेहि भावइ भोगू।। सोचिअ पिसुन अकारन क्रोधी। जननि जनक गुर बंधु बिरोधी।।
Show Transliteration
baikhānasa soi socai jogu. tapu bihāi jehi bhāvai bhogu.. socia pisuna akārana krodhī. jananī janaka gura baṃdhu birodhī..
हिन्दी अर्थ देखें
(वसिष्ठ ने कहा) वैखानस (वानप्रस्थी) वही सोचने योग्य — जो तप छोड़कर भोग चाहे। सोचनीय —
Show English Translation
'A hermit who abandons austerity for enjoyment is truly pitiable. Pitiable is the slanderer who is angry without cause, who opposes his mother, father, guru, and brothers.'
Chaupai2 of 5
सब बिधि सोचिअ पर अपकारी। निज तनु पोषक निरदय भारी।। सोचनीय सबहि बिधि सोई। जो न छाड़ि छलु हरि जन होई।।
Show Transliteration
saba bidhi socia para apakārī. nija tanu poṣaka niradaya bhārī.. socanīya sabahi bidhi soī. jo na chāḍi chalu hari jana hoī..
हिन्दी अर्थ देखें
(वसिष्ठ ने कहा) सब विधि सोचनीय — पर-अपकारी (दूसरों का बुरा करने वाला)। निज तन (शरीर) पोषक — निर्दय —
Show English Translation
'Pitiable in every way is one who harms others, who nourishes only his own body and is utterly heartless. Pitiable above all is one who does not abandon deceit and become a servant of Hari.'
Chaupai3 of 5
सोचनीय नहिं कोसलराऊ। भुवन चारिदस प्रगट प्रभाऊ।। भयउ न अहइ न अब होनिहारा। भूप भरत जस पिता तुम्हारा।।
Show Transliteration
socanīya nahiṃ kosalarāū. bhuvana cāridasa pragaṭa prabhāū.. bhayau na ahai na aba honihārā. bhūpa bharata jasa pitā tumhārā..
हिन्दी अर्थ देखें
(वसिष्ठ ने कहा) सोचनीय नहीं कोसलराज (दशरथ)! चौदह भुवनों (लोकों) में प्रकट प्रभाव (वैभव) —
Show English Translation
'Not pitiable is the King of Kosala, whose glory is manifest in all the fourteen worlds. There never was, nor is, nor ever will be a king like your father Bharata.'
Chaupai4 of 5
बिधि हरि हरु सुरपति दिसिनाथा। बरनहिं सब दसरथ गुन गाथा।।
Show Transliteration
bidhi hari haru surapati disināthā. baranahiṃ saba dasaratha guna gāthā..
हिन्दी अर्थ देखें
(वसिष्ठ ने कहा) विधि (ब्रह्मा)-हरि (विष्णु)-हर (शिव)-सुरपति (इन्द्र)-दिशिनाथ (दिक्पाल) — सब गुण वर्णन करते।
Show English Translation
'Brahma, Vishnu, Shiva, Indra, and the guardians of the directions all sing the glorious tale of Dasharatha.'
Doha5 of 5
कहहु तात केहि भाँति कोउ करिहि बड़ाई तासु। राम लखन तुम्ह सत्रुहन सरिस सुअन सुचि जासु।।173।।
Show Transliteration
kahahu tāta kehi bhāṃti kou karihi baḍāī tāsu. rāma lakhana tumha satruhana sarisa suana suci jāsu..173..
हिन्दी अर्थ देखें
(वसिष्ठ ने कहा) कहो, तात! किस भाँति कोई बड़ाई (प्रशंसा) करे उसकी — जिसके पुण्य —
Show English Translation
'Tell me, dear son, in what manner can anyone enhance the glory of one whose pure sons are Rama, Lakshmana, you yourself, and Shatrughna?'