Ayodhya Kand

Doha 169

5 verses

Chaupai1 of 5
राम प्रानहु तें प्रान तुम्हारे। तुम्ह रघुपतिहि प्रानहु तें प्यारे।। बिधु बिष चवै स्त्रवै हिमु आगी। होइ बारिचर बारि बिरागी।।
Show Transliteration
rāma prānahu teṃ prāna tumhāre. tumha raghupatahi prānahu teṃ pyāre.. bidhu biṣa cavai stravai himu āgī. hoi bāricara bāri birāgī..
हिन्दी अर्थ देखें
(कौसल्या ने कहा) राम — प्राणों से भी प्रिय — तुम्हारे प्राण। तुम रघुपति (राम) को प्राणों से भी प्रिय।
Show English Translation
'Rama holds you dearer than his own life, and you are dearer to Rama than life itself. The moon may drip poison, snow may emit fire, a water creature may become averse to water —'
Chaupai2 of 5
भएँ ग्यानु बरु मिटै न मोहू। तुम्ह रामहि प्रतिकूल न होहू।। मत तुम्हार यहु जो जग कहहीं। सो सपनेहुँ सुख सुगति न लहहीं।।
Show Transliteration
bhaeṃ gyānu baru miṭai na mohū. tumha rāmahi pratikūla na hohū.. mata tumhāra yahu jo jaga kahahīṃ. so sapanehūṃ sukha sugati na lahahīṃ..
हिन्दी अर्थ देखें
(कौसल्या ने कहा) ज्ञान हो — चाहे मोह न मिटे। (पर) तुम राम के प्रतिकूल (विरुद्ध) कभी नहीं हो सकते।
Show English Translation
'Knowledge may arise yet delusion may not depart — but you can never be opposed to Rama. Those in the world who say this was your wish — they shall never find happiness or a good end, even in dreams.'
Chaupai3 of 5
अस कहि मातु भरतु हियँ लाए। थन पय स्त्रवहिं नयन जल छाए।। करत बिलाप बहुत यहि भाँती। बैठेहिं बीति गइ सब राती।।
Show Transliteration
asa kahi mātu bharatu hiyaṃ lāe. thana paya stravahiṃ nayana jala chāe.. karata bilāpa bahuta yahi bhāṃtī. baiṭhehiṃ bīti gaī saba rātī..
हिन्दी अर्थ देखें
ऐसा कहकर माता ने भरत हृदय से लगाए। स्तन से दूध बहा — स्नेह से।
Show English Translation
So saying, the mother clasped Bharata to her heart; milk flowed from her breasts and tears filled her eyes. Lamenting thus in many ways, the whole night passed as they sat awake.
Chaupai4 of 5
बामदेउ बसिष्ठ तब आए। सचिव महाजन सकल बोलाए।। मुनि बहु भाँति भरत उपदेसे। कहि परमारथ बचन सुदेसे।।
Show Transliteration
bāmadeu basiṣṭha taba āe. saciva mahājana sakala bolāe.. muni bahu bhāṃti bharata upadese. kahi paramāratha bacana sudese..
हिन्दी अर्थ देखें
वामदेव-वसिष्ठ तब आए। सचिव (मन्त्री)-महाजन (प्रमुख नागरिक) सब बुलाए।
Show English Translation
Then Vamadeva and Vasishtha arrived. They summoned the ministers and all the leading citizens. The sages counseled Bharata in many ways, speaking excellent words of highest truth.
Doha5 of 5
तात हृदयँ धीरजु धरहु करहु जो अवसर आजु। उठे भरत गुर बचन सुनि करन कहेउ सबु साजु।।169।।
Show Transliteration
tāta hṛdayaṃ dhīraju dharahu karahu jo avasara āju. uṭhe bharata gura bacana suni karana kaheu sabu sāju..169..
हिन्दी अर्थ देखें
(वसिष्ठ ने कहा) तात! हृदय में धीरज धरो। आज जो अवसर — वह करो। सुनकर (भरत ने) —
Show English Translation
'Dear son, be patient in your heart and do what needs to be done today.' Hearing the Guru's words, Bharata rose and ordered all arrangements to be made.