Ayodhya Kand
Doha 188
5 verses
Chaupai1 of 5
राम दरस बस सब नर नारी। जनु करि करिनि चले तकि बारी।।
बन सिय रामु समुझि मन माहीं। सानुज भरत पयादेहिं जाहीं।।
Show TransliterationTransliteration
rāma darasa basa saba nara nārī. janu kari karinī cale taki bārī..
bana siya rāmu samujhi mana māhīṃ. sānuja bharata payādehiṃ jāhīṃ..
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
भरत चलने लगे — सकल समाज सजाकर। माताओं की सवारी आगे — सुन्दर पालकियाँ।
Show English TranslationEnglish Translation
All the men and women, captivated by the prospect of seeing Rama, marched like elephants heading eagerly toward water. Thinking of Sita and Rama in the forest, Bharata along with his younger brother walked on foot.
Chaupai2 of 5
देखि सनेहु लोग अनुरागे। उतरि चले हय गय रथ त्यागे।।
जाइ समीप राखि निज डोली। राम मातु मृदु बानी बोली।।
Show TransliterationTransliteration
dekhi sanehu loga anurāge. utari cale haya gaya ratha tyāge..
jāi samīpa rākhi nija ḍolī. rāma mātu mṛdu bānī bolī..
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
सब सामग्री साथ ले चले — जो योग्य। गुरु (वसिष्ठ) समाज सहित अगवानी (आगे) चले।
Show English TranslationEnglish Translation
Seeing their devotion, the people were moved with love and dismounted from horses, elephants, and chariots to walk. Rama's mother brought her palanquin near and spoke gently.
Chaupai3 of 5
तात चढ़हु रथ बलि महतारी। होइहि प्रिय परिवारु दुखारी।।
तुम्हरें चलत चलिहि सबु लोगू। सकल सोक कृस नहिं मग जोगू।।
Show TransliterationTransliteration
tāta caḍhahu ratha bali mahatārī. hoihi priya parivāru dukhārī..
tumhareṃ calata calihi sabu logū. sakala soka kṛsa nahiṃ maga jogū..
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
अयोध्या से बाहर निकले — बड़ा समाज। सबके मन में राम-मिलन की आशा — हर्ष।
Show English TranslationEnglish Translation
'Dear son, I beg you, please mount the chariot. Your dear family will suffer otherwise. When you walk, all the people will walk too, and they are all weakened by grief and not fit for the journey.'
Chaupai4 of 5
सिर धरि बचन चरन सिरु नाई। रथ चढ़ि चलत भए दोउ भाई।।
तमसा प्रथम दिवस करि बासू। दूसर गोमति तीर निवासू।।
Show TransliterationTransliteration
sira dhari bacana carana siru nāī. ratha caḍhi calata bhae dou bhāī..
tamasā prathama divasa kari bāsū. dūsara gomati tīra nivāsū..
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
तमसा नदी पार कर डेरा डाला। चित्रकूट की ओर यात्रा — सबकी प्रसन्नता।
Show English TranslationEnglish Translation
Accepting her words and bowing at her feet, both brothers mounted the chariot and set forth. The first day's halt was at the Tamasa; the second night was spent on the bank of the Gomati.
Doha5 of 5
पय अहार फल असन एक निसि भोजन एक लोग।
करत राम हित नेम ब्रत परिहरि भूषन भोग।।188।।
Show TransliterationTransliteration
paya ahāra phala asana eka nisi bhojana eka loga.
karata rāma hita nema brata parihari bhūṣana bhoga..188..
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
मंगल-यात्रा चली — बड़ी सुहावनी। भरत-स्नेह देखकर सुर (देवता) भी प्रसन्न।
Show English TranslationEnglish Translation
Some lived on milk, others on fruit; some ate only once a day. All observed vows and austerities for Rama's sake, giving up ornaments and pleasures.