Ayodhya Kand

Doha 258

5 verses

Chaupai1 of 5
आरत कहहिं बिचारि न काऊ। सूझ जूआरिहि आपन दाऊ।। सुनि मुनि बचन कहत रघुराऊ। नाथ तुम्हारेहि हाथ उपाऊ।।
Show Transliteration
ārata kahahiṃ bicāri na kāū. sūjha jūārihi āpana dāū. suni muni bacana kahata raghurāū. nātha
हिन्दी अर्थ देखें
(राम ने कहा) आर्त (दुखी) कहते — विचार नहीं करते। जुआरी को अपना दाँव ही सूझता। मुनि-वचन सुनकर रघुराज कहते — नाथ! आपके (वचन ही प्रमाण)।
Show English Translation
'The desperate speak without thinking — like a gambler who sees only his own throw. Hearing the sage's words, Raghurai said: Lord!'
Chaupai2 of 5
सब कर हित रुख राउरि राखें। आयसु किएँ मुदित फुर भाषें।। प्रथम जो आयसु मो कहुँ होई। माथें मानि करौ सिख सोई।।
Show Transliteration
saba kara hita rukha rāuri rākheṃ. āyasu kieṃ mudita phura bhāṣeṃ. prathama jo āyasu mo kahu
हिन्दी अर्थ देखें
(राम ने कहा) सबका हित — आपकी रजाई (= इच्छा) रखने में। आज्ञा पालने में प्रसन्न — सच बोलें। पहले जो आज्ञा मुझे हो — माथ (= सिर) पर (धारण करूँ)।
Show English Translation
'Everyone's welfare lies in obeying Your command. Following Your order, I shall speak the truth. First, whatever You command me.'
Chaupai3 of 5
पुनि जेहि कहँ जस कहब गोसाईं। सो सब भाँति घटिहि सेवकाईं।। कह मुनि राम सत्य तुम्ह भाषा। भरत सनेहँ बिचारु न राखा।।
Show Transliteration
puni jehi kahaṃ jasa kahaba gosāīṃ. so saba bhāṃti ghaṭihi sevakāīṃ. kaha muni rāma satya ta
हिन्दी अर्थ देखें
(राम ने कहा) पुनः जिसे जो कहेंगे, गोसाईं (स्वामी)! — वह सब प्रकार से सेवकाई (= सेवा) करेगा। मुनि ने कहा — राम! तुमने सत्य कहा — (पर मेरी बुद्धि भरत-भक्ति से वश हो गई)।
Show English Translation
'And whoever You assign whatever task — that person will carry out the service in every way.' The sage said: 'Rama, Your words are true.'
Chaupai4 of 5
तेहि तें कहउँ बहोरि बहोरी। भरत भगति बस भइ मति मोरी।। मोरें जान भरत रुचि राखि। जो कीजिअ सो सुभ सिव साखी।।
Show Transliteration
tehi teṃ kahauṃ bahori bahorī. bharata bhagati basa bhai mati morī. moreṃ jāna bharata ruci rākhī
हिन्दी अर्थ देखें
(गुरु ने कहा) इसलिए बार-बार कहता हूँ — भरत-भक्ति ने मेरी मति वश कर ली। मेरे विचार में — भरत की रुचि रखकर — जो कीजिए (वही उचित)।
Show English Translation
'Therefore I speak again and again — my mind is swayed by Bharata's devotion. In my understanding, honoring Bharata's wish.'
Doha5 of 5
भरत बिनय सादर सुनिअ करिअ बिचारु बहोरि। करब साधुमत लोकमत नृपनय निगम निचोरि।।258।।
Show Transliteration
bharata binaya sādara suniā kariā bicāru bahori. karaba sādhumata lokamata nṛpanaya nigama nicori.
हिन्दी अर्थ देखें
(गुरु ने कहा) भरत की विनय आदरपूर्वक सुनिए — फिर विचार कीजिए। साधु-मत, लोक-मत, राजनीति, वेद — सबका निचोड़ (= सार) करके (निर्णय लीजिए)।
Show English Translation
'Listen respectfully to Bharata's plea and then consider well. Do what is right by the standards of saints, the world, royal policy, and the Vedas.'