Ayodhya Kand

Doha 192

5 verses

Chaupai1 of 5
राम प्रताप नाथ बल तोरे। करहिं कटकु बिनु भट बिनु घोरे।। जीवत पाउ न पाछें धरहीं। रुंड मुंडमय मेदिनि करहीं।।
Show Transliteration
rāma pratāpa nātha bala tore. karahiṃ kaṭaku binu bhaṭa binu ghore.. jīvata pāu na pācheṃ dharahīṃ. ruṃḍa muṃḍamaya medini karahīṃ..
हिन्दी अर्थ देखें
भरत ने मुनि को प्रणाम किया — चरण छूकर। मुनि ने हृदय से लगाया — आशीर्वाद दिया।
Show English Translation
'By Rama's glory and by your own strength, my lord, we can fight an army without soldiers or horses. While alive, we shall not take a step backward — we shall cover the earth with severed trunks and heads!'
Chaupai2 of 5
दीख निषादनाथ भल टोलू। कहेउ बजाउ जुझाऊ ढोलू।। एतना कहत छींक भइ बाँए। कहेउ सगुनिअन्ह खेत सुहाए।।
Show Transliteration
dīkha niṣādanātha bhala ṭolū. kaheu bajāu jujhāū ḍholū.. etanā kahata chīṃka bhai bāṃe. kaheu sagunianha kheta suhāe..
हिन्दी अर्थ देखें
मुनि ने कुशल पूछी — सब समाचार सुने। भरत ने सब बताया — विनम्रता से।
Show English Translation
The Nishada chief surveyed his fine band and ordered, 'Beat the war drums!' Just as he said this, a sneeze sounded on the left. He asked the omen-readers, who said the signs were favorable.
Chaupai3 of 5
बूढ़ु एकु कह सगुन बिचारी। भरतहि मिलिअ न होइहि रारी।। रामहि भरतु मनावन जाहीं। सगुन कहइ अस बिग्रहु नाहीं।।
Show Transliteration
būḍhu eku kaha saguna bicārī. bharatahi milia na hoihi rārī.. rāmahi bharatu manāvana jāhīṃ. saguna kahai asa bigrahu nāhīṃ..
हिन्दी अर्थ देखें
भरत ने कहा — मुनिवर! राम कहाँ हैं? मार्ग बताइए — शीघ्र दर्शन करना चाहता हूँ।
Show English Translation
An old man, considering the omens, said, 'Meet Bharata — there will be no battle. Bharata is going to persuade Rama to return. The omens say there will be no conflict.'
Chaupai4 of 5
सुनि गुह कहइ नीक कह बूढ़ा। सहसा करि पछिताहिं बिमूढ़ा।। भरत सुभाउ सीलु बिनु बूझें। बड़ि हित हानि जानि बिनु जूझें।।
Show Transliteration
suni guha kahai nīka kaha būḍhā. sahasā kari pachitāhiṃ bimūḍhā.. bharata subhāu sīlu binu būjheṃ. baḍi hita hāni jāni binu jūjheṃ..
हिन्दी अर्थ देखें
मुनि ने कहा — चित्रकूट में राम हैं। सुनकर भरत हर्षित — प्रणाम किया।
Show English Translation
Hearing this, Guha said, 'The old man speaks wisely. The foolish repent after acting rashly. Without first understanding Bharata's nature and intentions, there would be great harm in fighting without cause.'
Doha5 of 5
गहहु घाट भट समिटि सब लेउँ मरम मिलि जाइ। बूझि मित्र अरि मध्य गति तस तब करिहउँ आइ।।192।।
Show Transliteration
gahahu ghāṭa bhaṭa samiṭi saba leuṃ marama mili jāi. būjhi mitra ari madhya gati tasa taba karihauṃ āi..192..
हिन्दी अर्थ देखें
मुनि ने भरत-समाज का आतिथ्य (सत्कार) किया। विविध भोजन — सबको तृप्त किया।
Show English Translation
'Guard the crossings with all your warriors gathered. I shall go myself to learn the truth. After finding out whether he is friend, foe, or neutral, I shall return and act accordingly.'