Ayodhya Kand

Doha 180

5 verses

Chaupai1 of 5
कैकेई भव तनु अनुरागे। पाँवर प्रान अघाइ अभागे।। जौं प्रिय बिरहँ प्रान प्रिय लागे। देखब सुनब बहुत अब आगे।।
Show Transliteration
kaikeyī bhava tanu anurāge. pāṃvara prāna aghāi abhāge.. jauṃ priya birahaṃ prāna priya lāge. dekhaba sunaba bahuta aba āge..
हिन्दी अर्थ देखें
(भरत ने कहा) कैकेयी-शरीर से जन्मा — दुष्ट प्राण टिके, अभागे। यदि सेवा (करने) पर भी —
Show English Translation
'Born from Kaikeyi's body, my wretched life-breaths cling on, worthless and accursed. If, despite separation from my beloved, life remains dear — much more suffering lies ahead to see and hear.'
Chaupai2 of 5
लखन राम सिय कहुँ बनु दीन्हा। पठइ अमरपुर पति हित कीन्हा।। लीन्ह बिधवपन अपजसु आपू। दीन्हेउ प्रजहि सोकु संतापू।।
Show Transliteration
lakhana rāma siya kahūṃ banu dīnhā. paṭhai amarapura pati hita kīnhā.. līnha bidhavapana apajasu āpū. dīnheu prajahi soku saṃtāpū..
हिन्दी अर्थ देखें
(भरत ने कहा) लक्ष्मण-राम-सीता को वन दिया — राजा को स्वर्ग भेजा — यह उसका 'अच्छा काम'!
Show English Translation
'She gave the forest to Lakshmana, Rama, and Sita; sent the king to heaven — that was her good deed. She took widowhood and infamy for herself and gave grief and torment to the subjects.'
Chaupai3 of 5
मोहि दीन्ह सुखु सुजसु सुराजू। कीन्ह कैकेईं सब कर काजू।। एहि तें मोर काह अब नीका। तेहि पर देन कहहु तुम्ह टीका।।
Show Transliteration
mohi dīnha sukhu sujasu surājū. kīnha kaikeyīṃ saba kara kājū.. ehi teṃ mora kāha aba nīkā. tehi para dena kahahu tumha ṭīkā..
हिन्दी अर्थ देखें
(भरत ने कहा) मुझे सुख, सुयश, श्रेष्ठ राज दिया — कैकेयी ने सबका काम बनाया! क्या —
Show English Translation
'She gave me comfort, good fame, and a fine kingdom — Kaikeyi has served everyone's purpose! What good remains for me after all this? And you say I should accept the crown on top of it!'
Chaupai4 of 5
कैकई जठर जनमि जग माहीं। यह मोहि कहँ कछु अनुचित नाहीं।। मोरि बात सब बिधिहिं बनाई। प्रजा पाँच कत करहु सहाई।।
Show Transliteration
kaikeyī jaṭhara janami jaga māhīṃ. yaha mohi kahaṃ kachu anucita nāhīṃ.. morī bāta saba bidhihiṃ banāī. prajā pāṃca kata karahu sahāī..
हिन्दी अर्थ देखें
(भरत ने कहा) कैकेयी-कोख से जग में जन्मकर — मेरे लिए कुछ भी अनुचित नहीं। विधि (भाग्य) ने —
Show English Translation
'Having been born from Kaikeyi's womb into this world, there is nothing improper for me. Fate has arranged everything on my behalf — why do you people offer your support?'
Doha5 of 5
ग्रह ग्रहीत पुनि बात बस तेहि पुनि बीछी मार। तेहि पिआइअ बारुनी कहहु काह उपचार।।180।।
Show Transliteration
graha grahīta puni bāta basa tehi puni bīchī māra. tehi piāia bārunī kahahu kāha upacāra..180..
हिन्दी अर्थ देखें
(भरत ने कहा) जिसे ग्रह लगे — फिर बिच्छू काटे — फिर मदिरा पिलाएँ — कहो, उसकी कैसी दशा?
Show English Translation
'One who is possessed by a planet, then bitten by a scorpion, and then given liquor to drink — tell me, what remedy is there for such a person?'