Ayodhya Kand
Doha 176
5 verses
Chaupai1 of 5
कौसल्या धरि धीरजु कहई। पूत पथ्य गुर आयसु अहई।।
सो आदरिअ करिअ हित मानी। तजिअ बिषादु काल गति जानी।।
Show TransliterationTransliteration
kausalyā dhari dhīraju kahaī. pūta pathya gura āyasu ahaī..
so ādariya karia hita mānī. tajia biṣādu kāla gati jānī..
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
कौसल्या धीरज धरकर कहतीं — (कहतीं) पूत (पुत्र)! पथ्य (उचित उपाय) — गुरु-आज्ञा (है)।
Show English TranslationEnglish Translation
Kausalya, gathering her composure, said, 'Son, the Guru's command is the right medicine. It should be honored and followed, knowing it to be for our good. Abandon your grief, understanding the ways of time.'
Chaupai2 of 5
बन रघुपति सुरपति नरनाहू। तुम्ह एहि भाँति तात कदराहू।।
परिजन प्रजा सचिव सब अंबा। तुम्हही सुत सब कहँ अवलंबा।।
Show TransliterationTransliteration
bana raghupati surapati naranāhū. tumha ehi bhāṃti tāta kadarāhū..
parijana prajā saciva saba aṃbā. tumhahī suta saba kahaṃ avalaṃbā..
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(कौसल्या ने कहा) वन में रघुपति (राम), सुरपति (इन्द्र) पुर (= स्वर्ग) में नरनाह (राजा)। तुम इस भाँति क्यों (हिम्मत) हारते?
Show English TranslationEnglish Translation
'Rama is in the forest, the king is in heaven — why do you lose heart in this way, son? Family, subjects, ministers, and all the mothers — all depend on you, my son.'
Chaupai3 of 5
लखि बिधि बाम कालु कठिनाई। धीरजु धरहु मातु बलि जाई।।
सिर धरि गुर आयसु अनुसरहू। प्रजा पालि परिजन दुखु हरहू।।
Show TransliterationTransliteration
lakhi bidhi bāma kālu kaṭhināī. dhīraju dharahu mātu bali jāī..
sira dhari gura āyasu anusarahu. prajā pāli parijana dukhu harahu..
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(कौसल्या ने कहा) विधि (भाग्य) बाम (प्रतिकूल), काल (समय) कठिन देखकर — धीरज धरो, माता (= मैं) बिनती (करती हूँ), पुत्र! राज स्वीकारो।
Show English TranslationEnglish Translation
'Seeing fate adverse and time cruel, be patient, I beg you, my dear son. Accept and follow the Guru's command; protect the subjects and relieve the family's grief.'
Chaupai4 of 5
गुर के बचन सचिव अभिनंदनु। सुने भरत हिय हित जनु चंदनु।।
सुनी बहोरि मातु मृदु बानी। सील सनेह सरल रस सानी।।
Show TransliterationTransliteration
gura ke bacana saciva abhinaṃdanu. sune bharata hiya hita janu caṃdanu..
sunī bahori mātu mṛdu bānī. sīla saneha sarala rasa sānī..
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
गुरु-वचन, सचिव (मन्त्रियों) की अभिनन्दन (समर्थन) — भरत ने सुने — हृदय (को) —
Show English TranslationEnglish Translation
Bharata heard the Guru's words and the ministers' approval; they were soothing to his heart like sandalwood. He also heard his mother's gentle speech, steeped in modesty, affection, and simple love.
5 of 5
भरतु कमल कर जोरि धीर धुरंधर धीर धरि।
बचन अमिअँ जनु बोरि देत उचित उत्तर सबहि।।176।।
Show TransliterationTransliteration
bharatu kamala kara jori dhīra dhuraṃdhara dhīra dhari.
bacana amiaṃ janu bori deta ucita uttara sabahi.
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
भरत कमल-सदृश हाथ जोड़कर, धैर्य के धुरन्धर, धीरज धरकर, वचनों को मानो अमृत में डुबोकर सबको उचित उत्तर देते हैं।
Show English TranslationEnglish Translation
Joining his lotus palms, Bharata — foremost among the strong-minded — took courage and gave befitting replies to all in words steeped as it were in nectar.