Ayodhya Kand
Doha 257
5 verses
Chaupai1 of 5
भरत बचन सुनि देखि सनेहू। सभा सहित मुनि भए बिदेहू।।
भरत महा महिमा जलरासी। मुनि मति ठाढ़ि तीर अबला सी।।
Show TransliterationTransliteration
bharata bacana suni dekhi sanehū. sabhā sahita muni bhae bidehū.
bharata mahā mahimā jalarāsī. mu
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
भरत के वचन सुनकर और स्नेह देखकर — सभा सहित मुनि विदेह (= देहभान भूले)। भरत — महान महिमा का जलराशि (= समुद्र) — मुनि-मति (= बुद्धि) खड़ी (= ठहरी, विस्मित)।
Show English TranslationEnglish Translation
Hearing Bharata's words and seeing his love, the sage and the whole assembly were transported beyond themselves. Bharata's greatness is a vast ocean.
Chaupai2 of 5
गा चह पार जतनु हियँ हेरा। पावति नाव न बोहितु बेरा।।
औरु करिहि को भरत बड़ाई। सरसी सीपि कि सिंधु समाई।।
Show TransliterationTransliteration
gā caha pāra jatanu hiyaṃ herā. pāvati nāva na bohitu berā.
auru karihi ko bharata baḍāī.
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(मुनि की बुद्धि) पार जाना चाहती — हृदय में यत्न खोजती — (पर) नाव न मिलती, न बोहित (= जहाज), न बेड़ा। और कौन करे भरत की बड़ाई — सरसी (= तालाब) — सीपी (= छोटी सीपी, जो समुद्र को कैसे मापे)।
Show English TranslationEnglish Translation
The sage wished to cross but found no boat, ship, or raft. Who else can praise Bharata?
Chaupai3 of 5
भरतु मुनिहि मन भीतर भाए। सहित समाज राम पहिं आए।।
प्रभु प्रनामु करि दीन्ह सुआसनु। बैठे सब सुनि मुनि अनुसासनु।।
Show TransliterationTransliteration
bharatu munihi mana bhītara bhāe. sahita samāja rāma pahiṃ āe.
prabhu pranāmu kari dīnha su
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
भरत मुनि के मन भीतर भाए — समाज सहित राम के पास आए। प्रभु ने प्रणाम कर सुआसन (= अच्छा आसन) दिया — बैठे (सब)।
Show English TranslationEnglish Translation
Bharata pleased the sage in his heart. With the whole assembly, they came to Rama. Bowing, Bharata offered a comfortable seat.
Chaupai4 of 5
बोले मुनिबरु बचन बिचारी। देस काल अवसर अनुहारी।।
सुनहु राम सरबग्य सुजाना। धरम नीति गुन ग्यान निधाना।।
Show TransliterationTransliteration
bole munibara bacana bicārī. desa kāla avasara anuhārī.
sunahu rāma sarbagya sujānā. dharma
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
मुनिवर ने विचारकर वचन बोले — देश-काल-अवसर के अनुसार। (कहा) सुनो राम! सर्वज्ञ, सुजान — धर्म-नीति-गुण (के ज्ञाता)।
Show English TranslationEnglish Translation
The sage spoke carefully considered words, befitting the time, place, and occasion: 'Hear me, Rama — all-knowing and wise. Dharma.'
Doha5 of 5
सब के उर अंतर बसहु जानहु भाउ कुभाउ।
पुरजन जननी भरत हित होइ सो कहिअ उपाउ।।257।।
Show TransliterationTransliteration
saba ke ura aṃtara basahu jānahu bhāu kubhāu.
purajana jananī bharata hita hoi so kahia upāu.
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(गुरु ने कहा) सबके हृदय के भीतर बसते — भाव-कुभाव (= शुभ-अशुभ) जानते। पुरजन-माता-भरत — सबका हित हो — ऐसा उपाय कहिए।
Show English TranslationEnglish Translation
'You dwell in everyone's heart and know their good and bad intentions. Whatever will benefit the citizens, the mothers, and Bharata — tell us that remedy.'