Ayodhya Kand

Doha 132

5 verses

Chaupai1 of 5
एहि बिधि मुनिबर भवन देखाए। बचन सप्रेम राम मन भाए।। कह मुनि सुनहु भानुकुलनायक। आश्रम कहउँ समय सुखदायक।।
Show Transliteration
ehi bidhi munibara bhavana dekhāe. bacana saprema rāma mana bhāe.. kaha muni sunahu bhānukulanāyaka. āśrama kahauṃ samaya sukhadāyaka..
हिन्दी अर्थ देखें
इस प्रकार मुनिवर ने भवन (आश्रम) दिखाए। सप्रेम वचन राम-मन भाए। मुनि ने कहा — सुनो, भानुकुलनायक (सूर्यवंश-नायक)! समय (अनुकूल) सुखदायक आश्रम कहता हूँ।
Show English Translation
In this manner the great sage showed them his hermitage. His loving words pleased Rama's heart. The sage said, 'Listen, O leader of the solar dynasty, I shall tell you of a delightful place for your stay.'
Chaupai2 of 5
चित्रकूट गिरि करहु निवासू। तहँ तुम्हार सब भाँति सुपासू।। सैलु सुहावन कानन चारू। करि केहरि मृग बिहग बिहारू।।
Show Transliteration
citrakūṭa giri karahu nivāsū. tahaṃ tumhāra saba bhāṃti supāsū.. sailu suhāvana kānana cārū. kari kehari mṛga bihaga bihārū..
हिन्दी अर्थ देखें
(वाल्मीकि ने कहा) चित्रकूट गिरि (पर्वत) पर निवास करो। वहाँ तुम्हें सब भाँति सुपास (सुख)। शैल (पर्वत) सुहावन, कानन (वन) सुन्दर। करि (हाथी)-केहरि (सिंह)-मृग (हिरन)-विहग (पक्षी) विहार।
Show English Translation
'Make your abode at Mount Chitrakoot; there you shall find comfort in every way. The hill is beautiful, the forest charming, with elephants, lions, deer, and birds roaming freely.'
Chaupai3 of 5
नदी पुनीत पुरान बखानी। अत्रिप्रिया निज तपबल आनी।। सुरसरि धार नाउँ मंदाकिनि। जो सब पातक पोतक डाकिनि।।
Show Transliteration
nadī punīta purāna bakhānī. atripriyā nija tapabala ānī.. surasari dhāra nāuṃ maṃdākini. jo saba pātaka potaka ḍākinī..
हिन्दी अर्थ देखें
(वाल्मीकि ने कहा) पुनीत (पवित्र) नदी — पुराण बखानी। अत्रिप्रिया (अनसूया) ने निज तपबल लाई। सुरसरि (गंगा)-धार — नाम मन्दाकिनी। जो सब पातक (पाप)-पोतक (संचय) डाकिनी (नाशक)।
Show English Translation
'There is a holy river praised in the Puranas, brought by Atri's wife through the power of her austerities. A stream of the celestial Ganga named Mandakini, which robs away all heaps of sins.'
Chaupai4 of 5
अत्रि आदि मुनिबर बहु बसहीं। करहिं जोग जप तप तन कसहीं।। चलहु सफल श्रम सब कर करहू। राम देहु गौरव गिरिबरहू।।
Show Transliteration
atri ādi munibara bahu basahīṃ. karahiṃ joga japa tapa tana kasahīṃ.. calahu saphala śrama saba kara karahu. rāma dehu gaurava giribarahu..
हिन्दी अर्थ देखें
(वाल्मीकि ने कहा) अत्रि आदि मुनिवर बहुत बसते — योग-जप-तप करके तन (शरीर) कसते। चलो — सबका श्रम सफल करो। राम! गिरिवर (पर्वत) को गौरव दो।
Show English Translation
'Many great sages like Atri dwell there, performing yoga, japa, and austerities to discipline their bodies. Go there and make everyone's efforts fruitful; O Rama, bestow glory upon that great mountain.'
Doha5 of 5
चित्रकूट महिमा अमित कहीं महामुनि गाइ। आए नहाए सरित बर सिय समेत दोउ भाइ।।132।।
Show Transliteration
citrakūṭa mahimā amita kahīṃ mahāmuni gāi. āe nahāe sarita bara siya sameta dou bhāi..132..
हिन्दी अर्थ देखें
चित्रकूट-महिमा अमित (अपार) — महामुनि ने गाकर कही। सीता समेत दोनों भाई — आकर उस श्रेष्ठ सरित (नदी) में नहाए।
Show English Translation
The great sage sang the immeasurable glory of Chitrakoot. Then both brothers along with Sita came and bathed in that excellent river.