Ayodhya Kand

Doha 72

5 verses

Chaupai1 of 5
दीन्हि मोहि सिख नीकि गोसाईं। लागि अगम अपनी कदराईं।। नरबर धीर धरम धुर धारी। निगम नीति कहुँ ते अधिकारी।।
Show Transliteration
dīnhi mohi sikha nīki gosāīṃ. lāgi agama apanī kadraīṃ. narabara dhīra dharama dhura dhārī. nigama
हिन्दी अर्थ देखें
(लक्ष्मण ने कहा) अच्छी शिक्षा (सलाह) दी, गोसाईं (स्वामी)! (पर) अपनी कदराई (तुच्छता) से अगम (कठिन) लगी। नरवर (श्रेष्ठ पुरुष), धीर (धैर्यवान), धर्म-धुर (भार)-धारी — निगम (वेद)-नीति के वे अधिकारी।
Show English Translation
'You have given me excellent teaching, O Lord, but I am too insignificant to follow it. O best of men, steadfast upholder of dharma.'
Chaupai2 of 5
मैं सिसु प्रभु सनेहँ प्रतिपाला। मंदरु मेरु कि लेहिं मराला।। गुर पितु मातु न जानउँ काहू। कहउँ सुभाउ नाथ पतिआहू।।
Show Transliteration
maiṃ sisu prabhu sanehaṃ pratipālā. mandaru meru ki lehiṃ marālā. gura pitu mātu na jānauṃ
हिन्दी अर्थ देखें
(लक्ष्मण ने कहा) मैं शिशु — प्रभु-स्नेह से प्रतिपालित (पालित)। मन्दर (पर्वत)-मेरु — क्या मराल (हंस) उठाएँ? गुरु-पिता-माता — किसी को नहीं जानता। स्वभाव कहता हूँ, नाथ! विश्वास करो।
Show English Translation
'I am a child, raised by the Lord's love. Can a swan lift Mount Mandara or Meru? I know no guru, father, or mother.'
Chaupai3 of 5
जहँ लगि जगत सनेह सगाई। प्रीति प्रतीति निगम निजु गाई।। मोरें सबइ एक तुम्ह स्वामी। दीनबंधु उर अंतरजामी।।
Show Transliteration
jahaṃ lagi jagata saneha sagāī. prīti pratīti nigama niju gāī. moreṃ sabai eka tumha svāmī.
हिन्दी अर्थ देखें
(लक्ष्मण ने कहा) जहाँ तक जगत में स्नेह-सगाई (सम्बन्ध) — प्रीति-प्रतीति (प्रेम-विश्वास) निगम (वेद) ने निज (स्वयं) गाई। मेरे सब एक — आप ही स्वामी। दीनबन्धु! उर (हृदय) अन्तर्यामी!
Show English Translation
'As far as worldly ties and relationships go — the Vedas themselves declare — all my bonds are with You alone, my Lord.'
Chaupai4 of 5
धरम नीति उपदेसिअ ताही। कीरति भूति सुगति प्रिय जाही।। मन क्रम बचन चरन रत होई। कृपासिंधु परिहरिअ कि सोई।।
Show Transliteration
dharama nīti upadesia tāhī. kīrati bhūti sugati priya jāhī. mana krama bacana carana rata hoī. kṛpa
हिन्दी अर्थ देखें
(लक्ष्मण ने कहा) धर्म-नीति उसे उपदेशें — जिसे कीर्ति (यश), भूति (ऐश्वर्य), सुगति (सद्गति) प्रिय। मन-कर्म-वचन — चरण-रत (लगा) जो — कृपासिन्धु! उसे परिहरें (त्यागें) क्या?
Show English Translation
'Dharma and wisdom should be preached to one who desires fame, prosperity, and a good destiny. But one whose mind, speech, and deed are devoted to Your feet — show him mercy.'
Doha5 of 5
करुनासिंधु सुबंध के सुनि मृदु बचन बिनीत। समुझाए उर लाइ प्रभु जानि सनेहँ सभीत।।72।।
Show Transliteration
karunāsiṃdhu subandha ke suni mṛdu bacana binīta. samujhāe ura lāi prabhu jāni sanehaṃ sabhīta.
हिन्दी अर्थ देखें
करुणासिन्धु ने सुबन्धु (प्रिय भाई) के मृदु (कोमल) विनीत (विनम्र) वचन सुनकर — स्नेह-सभीत (प्रेम-भयभीत) जानकर — प्रभु ने उर (हृदय) से लगाकर समझाया।
Show English Translation
Hearing His brother's gentle, humble words, the Ocean of mercy understood his love and fear, and embraced him.