Ayodhya Kand

Doha 186

5 verses

Chaupai1 of 5
घर घर साजहिं बाहन नाना। हरषु हृदयँ परभात पयाना।। भरत जाइ घर कीन्ह बिचारू। नगरु बाजि गज भवन भँडारू।।
Show Transliteration
ghara ghara sājahiṃ bāhana nānā. haraṣu hṛdayaṃ parabhāta payānā.. bharata jāi ghara kīnha bicārū. nagaru bāji gaja bhavana bhaṃḍārū..
हिन्दी अर्थ देखें
घर-घर विविध वाहन तैयार किए। हृदय हर्षित — प्रातः (सवेरे) चलेंगे। (भरत ने सोचा) —
Show English Translation
In every home, various vehicles were prepared. With joy in their hearts, they would depart at dawn. Bharata went home and thought carefully about the city, horses, elephants, buildings, and treasury.
Chaupai2 of 5
संपति सब रघुपति कै आही। जौ बिनु जतन चलौं तजि ताही।। तौ परिनाम न मोरि भलाई। पाप सिरोमनि साइँ दोहाई।।
Show Transliteration
saṃpati saba raghupati kī āhī. jau binu jatana calauṃ taji tāhī.. tau parināma na morī bhalāī. pāpa siromani sāīṃ dohāī..
हिन्दी अर्थ देखें
(भरत ने सोचा) यह सब सम्पदा राम की। बिना व्यवस्था किए चला — अच्छा नहीं होगा।
Show English Translation
'All this wealth belongs to Rama. If I depart without making arrangements, it will not be good for me in the end — I would be the chief of sinners, so help me God.'
Chaupai3 of 5
करइ स्वामि हित सेवकु सोई। दूषन कोटि देइ किन कोई।। अस बिचारि सुचि सेवक बोले। जे सपनेहुँ निज धरम न डोले।।
Show Transliteration
karai svāmi hita sevaku soī. dūṣana koṭi dei kina koī.. asa bicāri suci sevaka bole. je sapanehūṃ nija dharama na ḍole..
हिन्दी अर्थ देखें
(भरत ने सोचा) वही सेवक सचमुच स्वामी-हित करता — उसे कोई लाख दोष लगाए। ऐसा सोचकर —
Show English Translation
'That servant truly serves his master's interests — let anyone accuse him of a million faults.' Thinking thus, he summoned trustworthy servants who had never wavered from their duty even in dreams.
Chaupai4 of 5
कहि सबु मरमु धरमु भल भाषा। जो जेहि लायक सो तेहिं राखा।। करि सबु जतनु राखि रखवारे। राम मातु पहिं भरतु सिधारे।।
Show Transliteration
kahi sabu maramu dharamu bhala bhāṣā. jo jehi lāyaka so tehiṃ rākhā.. kari sabu jatanu rākhi rakhavāre. rāma mātu pahiṃ bharatu sidhāre..
हिन्दी अर्थ देखें
सब समझाकर — उचित कर्तव्य बताकर — जिसे जो काम योग्य — वह सौंपा।
Show English Translation
Explaining everything and speaking of proper duty, he assigned each one to the task for which they were suited. Having made all arrangements and posted guards, Bharata went to Rama's mother.
Doha5 of 5
आरत जननी जानि सब भरत सनेह सुजान। कहेउ बनावन पालकीं सजन सुखासन जान।।186।।
Show Transliteration
ārata jananī jāni saba bharata saneha sujāna. kaheu banāvana pālakīṃ sajana sukhāsana jāna..186..
हिन्दी अर्थ देखें
सब माताओं को दुखी जानकर — स्नेही-बुद्धिमान भरत ने — पालकी-सुखद वाहन का आदेश दिया।
Show English Translation
Knowing all the mothers to be distressed, the loving and wise Bharata ordered palanquins, comfortable seats, and carriages to be prepared.